Push button & timer panel VMB4PD push button module with display ( 2 line 16 characters) all 8 commands (buttons) can have a custom label
10 NEDERLANDS 12V voeding-+LHVelbus+-Voorzijde 1 A 2 3 4 C B D 5 H 1 Drukknop 1 (5) ( )= 2de pagina 2 Drukknop 2 (6) 3 Drukknop 3 (7) 4 Drukknop 4
11 Om de modules met elkaar te verbinden gebruikt men best een twisted-pair kabel (EIB 2x2x0.8mm2, UTP 8x0.51mm - CAT5 of gelijkwaardig). Indien er v
12 In de leermodus van de uitgangsmodules staat hoe een specifieke drukknop die module bedient. De indicatieled kan 2 lichtsterktes aannemen. De laags
13 1. Roep het tweede configuratiemenu op (de kleine drukknop lang indrukken en opnieuw indrukken). 2. Bedien de drukknop rechtsboven om het adresmenu
14 NEDERLANDS 1. Roep het configuratiemenu op (lang indrukken van de kleine drukknop). 2. Bedien de drukknop linksboven om het klokmenu op te roepen.
15 7. Wijzigen van de labels (kan ook via het Velbuslink-programma op een pc) 1. Roep het tweede configuratiemenu op (lang indrukken van de kleine dru
16 9. Programmering van de schakelklok (kan ook via het Velbuslink-programma op een pc) Programmering is enkel mogelijk indien de schakelklokfunctie g
17 FRANCAIS Alimentation 12V-+LHVelbus+-Avant 1 A 2 3 4 C B D 5 H Arrière 1 bouton-poussoir 1 (5) ( ) = deuxième page 2 bouton-poussoir 2 (6) 3 bouto
18 Alimentation 12V-+LHVelbus+-Utilisez un câble torsadé (EIB 2x2x0.8mm2, UTP 8x0.51mm - CAT5 ou autre) pour interconnecter les modules. Utilisez un c
19 GROUPE PRINCIPAL GROUPE SECONDAIRE Next Il est possible de commuter entre les groupes en enfonçant le petit bouton-poussoir de configuration.
2 Connection example - Aansluitingsvoorbeeld - example de connexion - Esquema de conexión - Schaltplan - Schema di collegamento HL-+BUS12VVMB4PDLH-12
20 1. Ouvrir le deuxième menu de configuration (maintenir enfoncé le petit bouton-poussoir et renfoncer). 2. Enfoncer le bouton-poussoir en haut à dr
21 1. Afficher le menu de configuration (maintenir enfoncé le petit bouton-poussoir). 2. Enfoncer le bouton-poussoir en haut à gauche pour afficher le
22 7. Éditer les étiquettes (également possible depuis un ordinateur avec le logiciel Velbuslink) 1. Afficher le deuxième menu de configuration (maint
23 9. Programmation de la minuterie (également possible depuis un ordinateur avec le logiciel Velbuslink) La programmation n’est disponible que lorsqu
Stromversorgung 12V-+LHVelbus+-Frontseite DEUTSCH DEUTSCH 1 A 2 3 4 C B D 5 H 1 Druckknopf 1 (5) ( ) = folgende Seite 2
25 Um die Module miteinander zu verbinden, verwenden Sie am besten eine verdrillte Leitung (EIB 2x2x0.8mm2, UTP 8x0.51mm - CAT5 oder gleichwertig). We
26 Es kann zu jeder Zeit zwischen den beiden Bedienungs-gruppen geschaltet werden, indem Sie die Konfigurationstaste drücken. Drücken Sie während
27 1. Rufen Sie das zweite Konfigurationsmenü auf (der kleine Druckknopf lange drucken und nochmals drucken). 2. Bedienen Sie den Druckknopf rechts ob
28 1. Rufen Sie das Konfigurationsmenü auf (drücken Sie den kleinen Druckknopf lange). 2. Bedienen Sie den Druckknopf links oben, um das Uhrmenü aufzu
29 7. Die Namen ändern (kann auch über das Velbuslink-Programm am PC) 1. Rufen Sie das Konfigurationsmenü auf (drücken Sie den kleinen Druckknopf lang
3 Front ENGLISH 1 A 2 3 4 C B D 5 H Back 1 Push button 1 (5) ( ) = second page 2 Push button 2 (6) 3 Push button 3 (7) 4
30 9. Die Schaltuhr programmieren (kann auch über das Velbuslink-Programm am P) Programmierung ist nur möglich wenn die Timerfunktion im Betriebsmodus
31 ESPAÑOL Alimentación 12V-+LHVelbus+-La parte delantera 1 A 2 3 4 C B D 5 H La parte de atrás 1 pulsador 1 (5) ( ) = página siguiente 2 pulsador 2
32 Interconecte los módulos al utilizar un cable con par trenzado (EIB 2 x 2 x 0,8mm2, UTP 8 x 0,51mm - CAT5 o equivalente). Asegúrese de que el diáme
33 GRUPO PRINCIPAL GRUPO SECUNDARIO Siguiente Es posible conmutar entre los grupos al pulsar el pequeño pulsador de configuración. El módulo vuel
34 4. Configurar la dirección única Asegúrese de que cada módulo conectado al sistema Velbus posea una dirección única, que se puede configurar en el
35 1. Visualice el menú de configuración (Mantenga pulsado el pequeño pulsador). 2. Pulse el pulsador de la parte superior izquierda pour visualizar e
36 7. Editing the button labels (can also be done using a PC and the Velbuslink software) 1. Visualice el segundo menú de configuración (Mantenga puls
37 9. Programar el temporizador (también es posible desde un ordenador con el software Velbuslink) La programación sólo está disponible si la función
38 Fronte ITALIANO 1 A 2 3 4 C B D 5 H Retro 1 Pulsante 1 (5) ( ) = seconda pagina 2 Pulsante 2 (6) 3 Pulsante 3 (7) 4 Pu
39 Per collegare il dispositivo agli altri moduli utilizzare un cavetto twisted pair (es. EIB 2x2x0,8mm2, UTP 8x0,51mm - CAT5 o altri). Se allo stesso
4 For connection between the modules, use twisted pair cable (ex. EIB 2x2x0.8mm2, UTP 8x0.51mm - CAT5 or other). For long wiring (>50m) or if a lot
40 PAGINA PRINCIPALE PAGINA SECONDARIA Next Premere il pulsante di configurazione per passare, in qualsiasi momento, alla pagina secondaria. Il
41 4. Impostazione dell’indirizzo del modulo Ogni modulo collegato al sistema Velbus deve avere un proprio indirizzo che può essere impostato tramite
42 ITALIAN 6. Impostazione dell’orologio (operazione da eseguire su almeno un orologio del sistema) 1. Visualizzare il primo menu di configurazione (
43 ITALIAN 7. Modificare le etichette dei pulsanti (operazione eseguibile anche tramite PC con software Velbuslink) 1. Visualizzare il secondo menu di
44 ITALIAN 9. Programmazione del Timer (operazione eseguibile anche tramite PC con software Velbuslink) I pulsanti possono essere automatizzati tramit
TEMPLATE TEMPLATE
Address : ... Location :...
Page 2 Page 2
VELLEMAN Components NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www.velleman.be www.velleman-kit.com www.velbus.be Modifications and typographical
5 MAIN PAGE SECONDARY PAGE Next Switch between the displays at any time by pressing the small configuration button. The module switches back to t
6 4. Setting the unique address for the module Every module connected onto the Velbus system must have a unique address which can be set via the confi
7 1. Go to the first configuration menu (long press the small button) 2. Press the upper left “Clock” button ( after 30 seconds of inactivity, the
8 7. Editing the button labels (can also be done using a PC and the Velbuslink software) 1. Go to the second configuration menu (long press the small
9 9. Timer programming (can also be done using a PC and the Velbuslink software) Each button can be “automatically” pressed using timed instructions.
Kommentare zu diesen Handbüchern